These pimps sure know what their clients want. Spotted on the toilet wall of a mall in Kuala Lumpur, Malaysia:
TRANSLATION:
Young ladies from Harbin (China)
First-Class Mixed Blood (literal translation) Girls
016-318 7709
18 - 21 years old (probably the ladies and not the age limit for clients)
LITERAL TRANSLATION:
3 flavors
Ice-Fire service
China, Malaysia, Hong Kong sexy ladies
016-776 5151
18 - 21 years old
LITERAL TRANSLATION:
Sure to play
Harbin beautiful ladies
016-2711913
Friday, May 01, 2009
Mr. Super Chong
Could this be a fengshui name?
From a poster for a ballroom dancing performance. This couple was the special guest performance. Must be a super-duper dancer... this Chong guy.
Labels:
comedy,
life story,
singaporeanisms,
singlish,
spelling,
vignettes
Most overused conversation fillers
Have you ever noticed how people start or pepper their conversations with these words and phrases? What does it mean for the person who is receiving the message?)
1. Apparently (so I'm an idiot and cannot see what is apparent?)
2. Actually (now i you're telling me the truth)
3. Honestly (so you've been cushioning me from reality)
4. Frankly speaking... (you mean you have been lying to me up till now?)
5. Don't mind me saying but... (what if I mind?)
6. I so... (so you is an American?)
Can you think of any others?
1. Apparently (so I'm an idiot and cannot see what is apparent?)
2. Actually (now i you're telling me the truth)
3. Honestly (so you've been cushioning me from reality)
4. Frankly speaking... (you mean you have been lying to me up till now?)
5. Don't mind me saying but... (what if I mind?)
6. I so... (so you is an American?)
Can you think of any others?
Subscribe to:
Posts (Atom)